راهنمای ثبت شعبه يا نمايندگی شرکتهای خارجی - روش و مراحل ثبت شرکت مشارکت ایرانی و خارجی ) )
外國公司代表處和分公司(伊朗和外國合資公司)注冊指南
چنانچه شریک خارجی شخص یا اشخاص باشد حداکثر میزان سهم ایشان ٤٩% می باشد و این مطلب بعد از تصویب لایحه قانونگذاری به لحاظ مطالب به وجود آمده در کشور اسرائیل و فلسطین به وجود آمده است بنابراین خارجیان می توانند برای ثبت شرکت در ایران اقدام نموده ولی میزان سهم ایشان می تواند حداکثر ٤٩% سهام باشد
外國合資人無論是一人或多人,他們的股份最多只能占49%,這條法案最初由以色列和巴勒斯坦國家的法律而制定,因此外國人如果要在伊朗注冊合資公司最多只能占49%的股份。.
برای ثبت شرکت خارجی با شخص یا شرکت ایرانی مدارک لازم به شرح زیر می باشد
外國個人和伊朗人或伊朗公司注冊合資公司所需文件如下:
1-ترجمه و کپی از تمامی صفحات پاسپورت فرد خارجی به گونه که نامبرده
دارای مهر ویزای ایران باشد
外國人護(hù)照所有頁張的復(fù)印件和翻譯件及有效簽證
2-امضای فرد خارجی در ذیل اوراق ثبت شرکتهای ایران
外國個人在所有申請文件上簽字
3-تعیین میزان سرمایه شرکت به گونه ای که کمتر از ده هزار دلار امریکا نباشد
注冊資金證明不得少于一萬美金
.
چنانچه شریک خارجی شرکت باشد بازهم حداکثر میزان سهم ایشان ٤٩% می باشد مگر اینکه اداره سرمایه گذاری اتباع خارجی با داشتن میزان سهام بیش از ٤٩% موافقت کند که لازمه این موافقت پس از ثبت شرکت ایرانی به میزان ٤٩% خارجی و ٥١% ایرانی قابل بررسی و اجرا می باشد.
如果外國合資方為公司,它的股份依然不能超過49%,除非伊朗外交部投資局同意它的股份大于49%,這種情況需要在注冊伊朗人51%,外國人49%的合資公司后進(jìn)行評估和實(shí)施。
مدارک لازم برای ثبت شرکت به گونه ای که شریک خارجی شرکت باشد به شرح زیر میباشد:
如果外國合資方為公司,所需文件如下:
ترجمه و اصل اساسنامه شرکت خارجی1-
1-外國
公司章程的原件及翻譯件。
ترجمه و اصل سوگند نامه شرکت خارجی2
2-外國公司宣誓書的原件和翻譯件。
ترجمه و اصل اظهارنامه ثبت شرکت خارجی3
3-外國公司的注冊聲明原件及翻譯件。
ترجمه گواهی ثبت شرکت خارجی در کشور متبوع 4
4-外國公司在本國的注冊證書的翻譯件
-5 ترجمه و اصل موافقت نامه فی مابین شرکت ایرانی و خارجی مبنی بر ایجاد و ثبت شرکت جدید در ایران
5-合資雙方要注冊合資公司的意向書的原件及翻譯件。
دو نامه معرفی نامه ترجمه و اصل6
6-兩份推薦介紹信的原件和翻譯件。
7معرفی فقط یک نماینده جهت عضویت در هیات مدیره در شرکت شرف تاسیس و حضور در مجامع و جلسات هیات مدیره آن شایان ذکر است هر شرکت می تواند فقط یک نماینده جهت شرکت در شرف تاسیس معرفی نماید
7-為該公司介紹代表作為董事會成員,他將出席所有的董事會,每個公司可以只介紹一位代表。
-8 ترجمه و اصل اختیار و وکالت با حق توکیل به غیر توسط شرکت خارجی به نماینده شرکت بطوریکه در تمامی موارد نماینده اختیار تام داشته باشد
8-外國公司給它代表的全權(quán)委托書,該代表有權(quán)委托別人。
9سرمایه شرکت ایرانی می بایست مطابق با ٥١% سرمایه شرکت خارجی باشد و سرمایه شرکت در شرف تاسیس متشکل از مجموع سرمایه دو شرکت ایرانی و خارجی می باشد.
9-伊朗投資方的投資份額必須占總投資額的51%,合資公司的投資金必須由伊朗和外國人雙方出資。
10امضائ نماینده و مهر شرکت خارجی در ذیل اوراق ثبت شرکت در شرف تاسیس که از طرف شرکت سمائ در اختیار شما گذاشته می شود
10-外國公司的代表必須在所有的申請文件上簽字。
-11 اساسنامه ها متشکل از دو قسمت خارجی و ایرانی می باشد که در ذیل قسمت لاتین نماینده شرکت خارجی و در ذیل اوراق قسمت فارسی شرکا ایرانی امضا می نمایند
11-所有文件分成波斯語和英語兩份,英語部分由外國公司代表簽字,波斯語部分由伊朗公司代表簽字。
چنانچه دوشرکت ایرانی و خارجی قصد مشارکت و جوینت ونچر داشته باشند تمامی مراحل ان مانند یازده مورد فوق می باشد با این فرق که اوراق ایرانی نیازی به ترجمه ندارد و بعد از ثبت مراحل در واحد دارائی قمست اتباع خارجه دارد که در صورت نیاز به استفاده از تسهیلات مشارکت مطالب را با شرکت سما در میان بگذارید
如果伊朗公司和外國公司有意向成立合資公司,必須根據(jù)以上11條要求遞交所需文件,不同之處是伊朗公司提供的文件不需要翻譯。注冊之后的
稅務(wù)登記的步驟將有雙方共同協(xié)助進(jìn)行。
:
احتراما آقای ...................... فرزند .................. به نمایندگی این شرکت جهت حضور در مجامع و جلسات هیات مدیره در شرکت در شرف تاسیس .............. به حضور معرفی می گردد.
مهر و امضا شرکت خارجی
第一封介紹信樣本:
茲介紹----------先生,父親名----------作為本公司代表,出席所有---------合資公司的董事會。
外國公司簽章
دوم :
اداره محترم ثبت شرکتها
احتراما این شرکت ضمن موافقت خود جهت تاسیس شرکت در شرف تاسیس در ایران آقای .............. فرزند ............ را به نمایندگی خود با حق توکیل به غیر جهت عضویت در هیات مدیره شرکت در شرف تاسیس .............. به حضور معرفی می نماید ضمنا نامبرده در کلیه موارد ثبت از این شرکت وکالت تام با حق توکیل به غیر را دارد
第二封介紹信樣本:
茲介紹---------先生,父親名-------------作為本公司成立合資公司的代表,本公司授權(quán)他出席所有-----------合資公司董事會,他可以全權(quán)代表本公司,并有權(quán)轉(zhuǎn)授他人。
نمونه امضا نماینده شرکت نمونه امضا شرکت خارجی
伊朗公司代表簽名樣本 外國公司代表簽名樣本
هر دونامه فوق به لاتین و با ترجمه فارسی ضمیمه باشد
兩封介紹信都是英文并附有波斯語翻譯件。
تمامی ترجمه ها باید به تایید سفارت ایران در کشور متبوع برسد
外國公司提供的所有翻譯件必須由伊朗駐該國大使館認(rèn)證。