在國(guó)際貿(mào)易業(yè)務(wù)中,一筆交易的貨款結(jié)算,可以只使用一種結(jié)算方式(通常如此),也可根據(jù)需要,例如不同的交易商品,不同的交易對(duì)象,不同的交易做法,將兩種或兩種以上的結(jié)算方式結(jié)合使用,或有利于促成交易,或有利于安全及時(shí)收匯,或有利于妥善處理付匯 。
常見(jiàn)的不同結(jié)算方式結(jié)合使用的形式有:
(一)信用證與匯付結(jié)合
這是指一筆交易的貨款,部分用信用證方式支付,余額用匯付方式結(jié)算。這種結(jié)算方式的結(jié)合形式常用于允許其交貨數(shù)量有一定機(jī)動(dòng)幅度的某些初級(jí)產(chǎn)品的交易。對(duì)此,經(jīng)雙方同意,信用證規(guī)定憑裝運(yùn)單據(jù)先付發(fā)票金額或在貨物發(fā)運(yùn)前預(yù)付金額若干成,余額待貨到目的地(港)后或經(jīng)再檢驗(yàn)的實(shí)際數(shù)量用匯付方式支付。使用這種結(jié)合形式,必須首先訂明采用的是何種信用證和何種匯付方式以及按信用證支付金額的比例。
(二)信用證與托收結(jié)合
這是指一筆交易的貨款,部分用信用證方式支付,余額用托收方式結(jié)算。這種結(jié)合形式的具體做法通常是:信用證規(guī)定受益人(出口人)開(kāi)立兩張匯票,屬于信用證項(xiàng)下的部分貨款憑光票支付,而其余額則將貨運(yùn)單據(jù)附在托收的匯票項(xiàng)下,按即期或遠(yuǎn)期付款交單方式托收。這種做法,對(duì)出口人收匯較為安全,對(duì)進(jìn)口人可減少墊金,易為雙方接受。但信用證必須訂明信用證的種類(lèi)和支付金額以及托收方式的種類(lèi),也必須訂明“在全部付清發(fā)票金額后方可交單”的條款。
在合同中,對(duì)于信用證與托收結(jié)合方式的條款通?勺魅缦乱(guī)定:“買(mǎi)方通過(guò)賣(mài)方可接受的銀行于裝運(yùn)月份前××天開(kāi)立并送達(dá)賣(mài)方不可撤銷(xiāo)的即期信用證,規(guī)定發(fā)票金額的××%憑即期光票支付,下余××%用托收方式即期付款交單。發(fā)票金額100%的全套貨
運(yùn)單據(jù)隨附托收項(xiàng)下,于買(mǎi)方付清發(fā)票全部金額后支出。如買(mǎi)方未付清全部發(fā)票金額,則貨運(yùn)單據(jù)須由開(kāi)證行掌握憑賣(mài)方指示處理!
(The Buyers shall open through a bank acceptable to the Sellers an Irrevocable sight Letter of Credit to reach the Sellers ××days before the month of shipment, stipulating that ××%of invoice value available against clean draft at sight, while the remaining ××% on documents against payment at sighton
collection basis。The full set of the shipping documents of 100% invoice value shall accompany the collection draft and shall only be released after full payment of the invoice value. If the Buyers fail to pay the full invoice value, the shipping documents shall be held by issuing bank at the seller’’s disposal.)
(三)匯付與銀行保函或信用證結(jié)合
匯付與銀行保函或信用證結(jié)合使用的形式常用于成套設(shè)備、大型機(jī)械和大型交通運(yùn)輸工具(飛機(jī)、船舶等)等貨款的結(jié)算。這類(lèi)產(chǎn)品,交易金額大,生產(chǎn)周期大,往往要求買(mǎi)方以匯付方式預(yù)付部分貨款或定金,其余大部分貨款則由買(mǎi)方按信用證規(guī)定或開(kāi)加保函分期付款或遲期付款。
1.分期付款(Payment by Instalments, Progressive Payment)
是指在產(chǎn)品投產(chǎn)前、賣(mài)方提供出口許可證影印本和銀行保函的情況下,買(mǎi)方用匯付方式先向賣(mài)方交付部分貨款或訂金;其余貨款可按生產(chǎn)(或工程)進(jìn)度和交貨進(jìn)度分期償付,買(mǎi)方開(kāi)立不可撤銷(xiāo)信用證,即期付款。在分期付款條件下,最后一筆貨款,一般在賣(mài)方完成全部交貨責(zé)任或承擔(dān)質(zhì)量保證期滿(mǎn),經(jīng)檢驗(yàn)合格后再予付清。
2.遲期付款(Deferred Payment)是指買(mǎi)方先用匯付方式支付一定比例的貨款或訂金,其余貨款可遲期償付;有的還可規(guī)定,按生產(chǎn)(或工程)進(jìn)度和交貨進(jìn)度分期支付部分貨款,其余大部分貨款在交貨(或完工)后若干年內(nèi)分期付清。
分期付款和遲期付款雖然在做法上頗為相似,但卻有很大區(qū)別:
(1)分期付款是在交貨時(shí)付清或基本付清貨款,是一種即期付現(xiàn),因此買(mǎi)方不存在利息負(fù)擔(dān)問(wèn)題;而遲期付款中的大部分貨款是在交貨后的一個(gè)較長(zhǎng)時(shí)期內(nèi)分期付清,是一種賒銷(xiāo),等于賣(mài)方提供一筆商業(yè)信代,因此,買(mǎi)方要向賣(mài)方支付利息。
(2)采用分期付款,貨物所有權(quán)是在付清最后一筆貨款時(shí)隨即轉(zhuǎn)移;而遲期付款的貨物所有權(quán)一般是在貨物交付時(shí)轉(zhuǎn)移,但這對(duì)賣(mài)方有一定風(fēng)險(xiǎn)。
此外,還有匯付與托收結(jié)合、托收與備用信用證或銀行保函結(jié)合等形式。我們?cè)陂_(kāi)展對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易業(yè)務(wù)時(shí),究竟選擇那一種結(jié)合形式,可酌情而定。
不可撤銷(xiāo)跟單信用證(公開(kāi)議付)
公開(kāi)議付(Unrestricted Negotiation)亦稱(chēng)自由議付。凡公開(kāi)議付信用證,一般來(lái)講在信用證的議付條款中須注明“公開(kāi)議付”(Free Negotiation)字樣。
但有的信用證不載明此字樣,而載明“邀請(qǐng)”(Invitation)或“建議”(Order)公開(kāi)議付條款。
開(kāi)證銀行開(kāi)立的信用證是通過(guò)其承諾條款(Undertaking Clause)或稱(chēng)保證條款來(lái)表達(dá)其公開(kāi)議付的功能。
凡信用證中列有如下承諾條款的,皆為公開(kāi)議付:
1、本銀行(開(kāi)證銀行)向出票人、背書(shū)人及正當(dāng)持票人保證,凡依本信用證所列條款開(kāi)具的匯票,于提交時(shí)承擔(dān)付款責(zé)任。
We (Issuing Bank) hereby engage with the drawers, endorsersand bona - fide holders of draft(s) drawn under and in compliancewith the terms of the credit that such draft(s) shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified.
2、凡依本信用證條款開(kāi)具并提示匯票 ,本銀行保證對(duì)其出票人、背書(shū)人和正當(dāng)持票人于交單時(shí)承兌付款。
Provided such drafts are drawn and presented in accordance withthe terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsers and bona - fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation.
3、本信用證項(xiàng)下簽發(fā)的匯票并符合信用證所列條款,則其出票人、背書(shū)人、及正當(dāng)持票人于19____年_ 月_日以前向議付銀行提示議付,開(kāi)證銀行保證于提交單據(jù)時(shí)付清票款。
We hereby agree with the drawers,endorsers and bona-fide holdersof drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit that the same shall be duly honoured on due presentation, and negotiated at the Negotiating Bank on or before, 19___。
4、本銀行向出票人、背書(shū)人及正當(dāng)持票人表示同意,凡依本信用證所列條款開(kāi)具的匯票,向本銀行提示時(shí)。到期即予以付清票款。
We hereby agree with the drawers, endorsers and bona - fide holders of drafts drawn in compliance with the terms of the credit that such drafts shall be duly honoured on presentation and paid at maturity.
邀請(qǐng)公開(kāi)議付的條款系指開(kāi)證銀行或付款銀行作出保證或承諾,凡匯票出票人、背書(shū)人或正當(dāng)持票人,持有按信用證所列條款而簽發(fā)匯票者,付款銀行屆時(shí)予以付款。此條款系付款銀行向持票人發(fā)出普遍的、公開(kāi)的、自由議付的書(shū)面邀請(qǐng)。凡開(kāi)具公開(kāi)議付信用證的銀行,一般來(lái)講系信譽(yù)好,手續(xù)簡(jiǎn)便,銀行費(fèi)用較低的銀行。
凡簽發(fā)公開(kāi)議付匯票的受益人,必然收取外匯,采用公開(kāi)議付方式,對(duì)出票人選擇議付銀行的自由度較大,而且收匯結(jié)算比較快速和方便。
識(shí)別公開(kāi)議付、限定議付和不許議付諸功能:
凡在信用證中未注明有關(guān)公開(kāi)議付(Open Negotiation)或限定議付(Restricted Negotiation)字樣者,皆視為付款取單的直接信用證(Straight Credit),不允許任何銀行予以議付,此種信用證稱(chēng)不許議付信用證。
開(kāi)證銀行根據(jù)什么規(guī)定,按信用證條款項(xiàng)下,由受益人簽發(fā)的匯票可以:
公開(kāi)議付,即歡迎任何銀行予以議付:
限定議付,即只限定指名由某一銀行議付;
不許議付,即不許任何銀行予以議付,只許由付款銀行付款取單。
關(guān)于三種方式,取何種方式為宜,這取決于進(jìn)口商資金周轉(zhuǎn)的實(shí)際情況、開(kāi)證銀行的信譽(yù)及進(jìn)出口商雙方經(jīng)談判而同意的議付方式而定。
若開(kāi)證銀行是信譽(yù)好,資金雄厚的名牌銀行,所開(kāi)具的信用證為公開(kāi)議付方式,則任何銀行都可議付,拓展銀行業(yè)務(wù)并可收取銀行費(fèi)用。
若開(kāi)證銀行希望自己掌握審單,減少風(fēng)險(xiǎn),則指定其分理銀行、代理銀行經(jīng)辦并從嚴(yán)予以辦理,但開(kāi)證銀行開(kāi)具的信用證,一般來(lái)講,采取限定銀行議付方式。
若進(jìn)口商將欲支付的貨款,已存入出口商所在地的銀行(如通知銀行),則開(kāi)證銀行開(kāi)具的信用證一般來(lái)講,應(yīng)采用直接信用證項(xiàng)下,付款贖單的方式,以減少匯票及單據(jù)的周轉(zhuǎn)程序并可節(jié)約銀行費(fèi)用。
直接信用證的功能:
1. 本銀行向貴公司(受益人)表示同意,凡依本信用證條款規(guī)定所開(kāi)具的匯票與單據(jù),于到期提交付款銀行時(shí)應(yīng)予以付款。
We hereby agree with you (Beneficiary) that all drafts drawn under and in conformity with the terms of this credit will be duly honoured on presentation and on delivery of documents as specified to the Drawee bank。
2. 本銀行保證,凡按本信用證開(kāi)具的匯票, 于到期時(shí),將予以付款。
We hereby guarantee that drafts drawn in compliance with the terms and conditions of this credit shall be duly paid at maturity。
3. 凡開(kāi)具的匯票完全符合本信用證規(guī)定的條款,一經(jīng)向付款銀行提示并提交本信用證所規(guī)定的有關(guān)單據(jù),本銀行同意向貴方履行付款責(zé)任。
We hereby agree with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honoured ondue presentation and on delivery of documents specified to Drawee Bank。
4. 根據(jù)本信用證開(kāi)具的匯票和單據(jù),完全符合本信用證條款并及時(shí)提交,本銀行保證向貴方履行付款責(zé)任。
We hereby engage with you that drafts and all documents drawn under and in strict conformity with the terms of this credit will be honoured on due presentation。
直接信用證通常規(guī)定受益人所在地的通知銀行兼付款銀行,而且付款銀行直接付款的對(duì)象僅限受益人,此乃直接信用證的特征。直接信用證項(xiàng)下的由通知銀行兼付款銀行或另外指定銀行對(duì)匯票予以付款,而付款銀行一經(jīng)付款,則無(wú)權(quán)追索。
在國(guó)際貿(mào)易的實(shí)務(wù)中于何種情況和條件下,采用限定議付、公開(kāi)議付或直接付款,應(yīng)視貿(mào)易方式而定。