它是一只來自香港的小豬,很胖很蠢但善良可愛,當(dāng)它學(xué)會了說上一口標(biāo)準(zhǔn)的普通話后,它竟然打敗了大名鼎鼎的哈利波特、變形金剛,一下子成為眾多中國內(nèi)地影迷們追捧的對象。
這只小胖豬就是在香港風(fēng)靡多年的“麥兜”,而它在中國內(nèi)地大銀幕的第一次亮相著實(shí)與眾不同——記者今天得到的最新統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表明,由滬港電影人攜手打造的動(dòng)畫電影《麥兜響當(dāng)當(dāng)》有望成為中國首部票房過億元人民幣的動(dòng)畫電影。通過對電影制作方的采訪,記者體會到這只香港小豬在內(nèi)地是如何過上“幸福生活”的。
“麥兜”說國語風(fēng)靡更多人
提起“麥兜”,在香港它可是個(gè)家喻戶曉的“大明星”,而首次從香港來到內(nèi)地,更史無前例地說上了一口標(biāo)準(zhǔn)的普通話,麥兜會不會水土不服呢?
記者了解到,香港著名動(dòng)畫形象“麥兜”由香港動(dòng)漫作家謝立文和麥家碧共同創(chuàng)作,而動(dòng)畫電影《麥兜響當(dāng)當(dāng)》是上海文廣新聞傳媒集團(tuán)等內(nèi)地機(jī)構(gòu)與香港首次聯(lián)合制作出品。當(dāng)初影片仍在制作中時(shí),一聽說麥兜要改成普通話版,很多看著粵語麥兜成長的鐵桿“麥迷”就有些不太樂意了,在他們心目中,很多香港文化,港式幽默,市井俚語,只有通過粵語才能淋漓盡致地表達(dá)出來。然而,出現(xiàn)在觀眾們面前的這只“香港版小豬”最終成了更受人歡迎的“中國版小豬”,在保留麥兜系列原汁原味的港式幽默的基礎(chǔ)上,更融入內(nèi)地觀眾熟悉和喜愛的搞笑元素以及風(fēng)格。
記者發(fā)現(xiàn),滬港電影人合作推出的《麥兜響當(dāng)當(dāng)》,故事背景從香港街頭到了武當(dāng)山習(xí)武,麥兜故事中的“中國功夫”元素被更多地運(yùn)用,加上明星配音的“大制作”,小小麥兜也能走向大世界。
國人造國貨大勝舶來品
三千三百萬元人民幣!這是《麥兜響當(dāng)當(dāng)》首個(gè)周末在中國內(nèi)地的票房總收入,目前在中國內(nèi)地各大影院的排片表上,麥兜的場次甚至遙遙領(lǐng)先于《哈利·波特六》、《變形金剛二》等進(jìn)口大片,成為中國內(nèi)地暑期電影市場上一匹不折不扣的黑馬。據(jù)影片發(fā)行方、上海東方電影發(fā)行公司有關(guān)負(fù)責(zé)人預(yù)測,“麥兜”將有望成為中國首部票房過億的國產(chǎn)動(dòng)畫電影。
在上海市中心的正大星美影城記者發(fā)現(xiàn),這里早早排上了長隊(duì),而特地前來觀看麥兜的多是滬上白領(lǐng)一族。上海市民方先生告訴記者,“麥兜”經(jīng)常遇到麻煩事,但總是高高興興的,他可愛的形象和樂觀的性格代表了香港人不斷奮斗的一種精彩,也能引起更多中國內(nèi)地上班族的共鳴