第一條
對(duì)銀行支付未背書或背書不正規(guī)支票之保護(hù)。
(1)如銀行善意地和在通常營業(yè)過程中支付一張以其為受票人但未背書或背書不正規(guī)之支票,并不僅因無背書或背書不正規(guī)而承擔(dān)責(zé)任,所作的付款應(yīng)視為正當(dāng)付款。
(2)如銀行善意地和在通常業(yè)務(wù)過程中支付下述任何票據(jù):
(a)銀行客戶所簽發(fā)的文據(jù),該文據(jù)雖非匯票,但其目的在于使某一人從銀行取得文據(jù)所載之金額;
(b)由銀行開立并以該行為受票人之即期匯票,不論該匯票在其總行或其分支行付款。
則銀行并不僅因無背書或背書不正規(guī)而承擔(dān)責(zé)任,付款后即解除票據(jù)責(zé)任。
第二條
銀行代收持票人未作背書之支票的權(quán)利。
銀行如對(duì)付與指定人之支票付給價(jià)值或具有留置權(quán),而該支票在持票人交與銀行托收時(shí)未作背書,則銀行所具有的權(quán)利(如有的話),與該支票在交付時(shí)持票人已作空白背書時(shí)相同。
第三條
未背書支票是付款之證據(jù)。
未背書支票如看來已由受票銀行付款,該支票是受款人收到支票票款之證據(jù)。
第四條
對(duì)支票代收銀行之保護(hù)。
(1)如銀行善意地和無疏忽地:
(a)為客戶收取本條適用之票據(jù)票款;
(b)在把票款貸記客戶帳以后,為自己收取款項(xiàng);
而該客戶對(duì)票據(jù)無所有權(quán)或所有權(quán)有瑕疵,則銀行亦不僅因收取票款而向票據(jù)之真正所有人承擔(dān)責(zé)任。
(2)本條適用于下述票據(jù):
(a)支票;
(b)銀行客戶簽發(fā)之任何文據(jù),該文據(jù)雖非匯票,但其目的在于使某一人從銀行取得文據(jù)上所載之金額;
(c)公務(wù)員簽發(fā)之文據(jù),該文據(jù)雖非匯票,但其目的在于使某一人從主計(jì)長或從財(cái)政大臣度支官處取得文據(jù)上所載之金額;
(d)由銀行開立并以該行為受票人之即期匯票,不論該匯票在其總行或其分支行付款。
(3)就本法而言,銀行不能僅因未就票據(jù)上無背書或背書不正規(guī)予以注意而被視為疏忽。
第五條
1882年《票據(jù)法》某些規(guī)定適用于不屬匯票之票據(jù)。
1882年《票據(jù)法》中有關(guān)劃線支票之規(guī)定,在可適用時(shí),應(yīng)對(duì)上述第四條所適用之票據(jù)(不屬支票之票據(jù))發(fā)生與支票同樣的效力。
第六條
解釋、保留和廢止。
(1)本法應(yīng)解釋為與1882年《票據(jù)法》同屬一項(xiàng)法令。
(2)本法上述規(guī)定并不使規(guī)定以外之非流通票據(jù)成為流通票據(jù)。
(3)本法附表第一行所述之法令業(yè)已部分廢止,其范圍為該表第二行上所注明者。
第七條
適用于北愛爾蘭之規(guī)定。
第八條
簡稱和開始。